Shrek 2 - Side 2

Sponsorer:
Takk Takk:  0
Like Like:  0
Side 2 av 3 FørsteFørste 1 2 3 SisteSiste
Viser resultater 21 til 40 av 44

Tråd: Shrek 2

  1. #21
    Intermediate robertaas sin avatar
    Medlem siden
    Dec 2002
    Poster
    3,118
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Har akkurat dette igjennom Shrek 2, 2-disk, sone 2. Imponerende bilde til å være tegnefilm, men hvor i alle dager var den alternative slutten som denne utgaven skulle ha? Det ekstra materialet på disk 2 var ikke stort å hige etter.
    Flere tvungne trailere og lange kjedelige "making of" var det også før filmen startet....

    Det er også den første utgivelsen jeg har sett med "snakkende cover".


    Robert-

  2. #22
    Active macca sin avatar
    Medlem siden
    Nov 2003
    Poster
    402
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Sitat Opprinnelig postet av robertaas
    Har akkurat dette igjennom Shrek 2, 2-disk, sone 2. Det er også den første utgivelsen jeg har sett med "snakkende cover".
    Robert-
    Kan du si litt om hva "snakkende cover" er for noe?

  3. #23
    Intermediate robertaas sin avatar
    Medlem siden
    Dec 2002
    Poster
    3,118
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Sitat Opprinnelig postet av macca
    Kan du si litt om hva "snakkende cover" er for noe?
    Hehe, det må du nok finne ut av selv. Skal ikke ødelegge overraskelsen til de som venter på DVD-en. 8)


    Robert-

  4. #24
    Intermediate rojohan sin avatar
    Medlem siden
    Feb 2003
    Poster
    1,906
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Overraskelsen har du jo alt ødelagt med å fortelle at coveret snakker (tipper det er slik som på noen postkort, som speler musikk eller lignende når dei blir opnet).

  5. #25
    Intermediate robertaas sin avatar
    Medlem siden
    Dec 2002
    Poster
    3,118
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Snakkende cover står faktisk listet blandt "featurene" når man bestiller den.

    "Includes an all-new surprise ending created exclusively for this DVD!"
    fant jeg derimot ikke. :cry:


    Robert-

  6. #26
    Intermediate polkalizer sin avatar
    Medlem siden
    Jun 2003
    Poster
    1,199
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Kommer ikke et esel og sier bø! når rulleteksten er slutt eller noe sånn?

  7. #27
    Newcomer
    Medlem siden
    Jul 2003
    Poster
    104
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    R2 fra play er klippet ifølge dvdcompare.net men r3 r1 og r4 skal ikke være klippet.

  8. #28
    Intermediate kinosjef_christian sin avatar
    Medlem siden
    Apr 2004
    Poster
    1,089
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Sitat Opprinnelig postet av polkalizer
    Kommer ikke et esel og sier bø! når rulleteksten er slutt eller noe sånn?
    når rulleteksten er slutt på Shrek 2 får du se eselet på sena syngende alene.. så kommer dragen... så snakker de litt også kommer ungene dems som de har fått :P

  9. #29
    Intermediate polkalizer sin avatar
    Medlem siden
    Jun 2003
    Poster
    1,199
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Ja, det var det jeg mente å huske. Det er vel den det dreier seg om da, det står jo ikke noe alternativ slutt.

  10. #30
    Intermediate OleM sin avatar
    Medlem siden
    Jul 2003
    Poster
    4,162
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Sitat Opprinnelig postet av polkalizer
    Ja, det var det jeg mente å huske. Det er vel den det dreier seg om da, det står jo ikke noe alternativ slutt.
    Men det er jo ingen "all new surprise ending". Den slutten var på kino'n også (for de som ikke løp ut så fort rulleteksten begynte...)

  11. #31
    Intermediate kinosjef_christian sin avatar
    Medlem siden
    Apr 2004
    Poster
    1,089
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Det er egentlig en del filmer som har en "ekstra slutt" etter rulleteksten ( lang ifra alle, men noen)... slik som Matrix Reloaded, den hadde jo (var ingen slutt) men traileren til Revolutions etter rulleteksen.. dette viste jeg ikke om første gang jeg så den, men når det er slik.. har jeg fått høre av en som jobber innenfor kino att de ansatte ved kinoen, maskinisten, har ansvaret for og formidle dette til seerene slik att de er gjort oppmerksomme på dette....

  12. #32
    Intermediate OleM sin avatar
    Medlem siden
    Jul 2003
    Poster
    4,162
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Ja, det er faktisk en del filmer som har et lite sluttpoeng etter rulleteksten. Jeg ser derfor alltid ferdig rulleteksten før jeg går/slår av.

  13. #33
    Intermediate Oban sin avatar
    Medlem siden
    Aug 2003
    Poster
    859
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Sitat Opprinnelig postet av kinosjef_christian
    ...., men når det er slik.. har jeg fått høre av en som jobber innenfor kino att de ansatte ved kinoen, maskinisten, har ansvaret for og formidle dette til seerene slik att de er gjort oppmerksomme på dette....
    Det virker ikke som om dette er fungerende praksis. Har aldri opplevd å bli gjort oppmerksom på dette av kinopersonell.
    Men jeg hadde hørt rykter som gjorde at jeg fikk med meg den lille snutten etter rulleteksten både på "Pirates of the Caribbean" og "Shrek2".

  14. #34
    Intermediate Thlian sin avatar
    Medlem siden
    Aug 2004
    Poster
    2,018
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    2`ern er en bra film, både handlingsmessig og bildemessig!
    Syns den er best med med norsk dubbing, liker godt prestasjonene til de norske stemmene.
    Men for å se på det fra en annen vinkel, dette er en animert tegnefilm, da vil alt som er av stemmer være lagt på etterpå( :!: ) Ergo dubbet!

    Mens tysk dubbing derimot er et hån mot gode amerikanske filmer generelt, litt off topic men måtte bare si det :wink:

  15. #35
    Intermediate Oban sin avatar
    Medlem siden
    Aug 2003
    Poster
    859
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Sitat Opprinnelig postet av Thlian
    Syns den er best med med norsk dubbing, liker godt prestasjonene til de norske stemmene.
    Men for å se på det fra en annen vinkel, dette er en animert tegnefilm, da vil alt som er av stemmer være lagt på etterpå( :!: ) Ergo dubbet!
    Vel, animasjonen er tilpasset det engelske språket, slik at alle munn-bevegelser stemmer nøyaktig med dette lydsporet. Dermed er engelsk det originale lydsporet, og oppfattes som det beste for oss som er rimelig komfortable med engelsk. Hvor vidt man kaller originalsporet for dubbing eller ei, er for meg irrelevant.
    Personlig vil jeg alltid foretrekke å kjøpe filmer som (også) er tilsiktet et yngre publikum med både norsk og engelsk tale. I den siste tiden har man nemlig tatt jobben med å dubbe filmer mye mer seriøst, og vi har fått flere meget bra norske lydspor.
    Så hvorfor velge enten - eller, når man kan få både - og? :wink:

  16. #36
    Intermediate OleM sin avatar
    Medlem siden
    Jul 2003
    Poster
    4,162
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Sitat Opprinnelig postet av Thlian
    Men for å se på det fra en annen vinkel, dette er en animert tegnefilm, da vil alt som er av stemmer være lagt på etterpå( :!: ) Ergo dubbet!
    Det er slik det gjøres på all film, ikke bare animert.

  17. #37
    Intermediate Thlian sin avatar
    Medlem siden
    Aug 2004
    Poster
    2,018
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Men nå er det jo på virkelige filmer slik at stemmene tilhører den enkelte som viser seg på skjermen!

    Men egentlig er det så farlig, ødelegger det filmen så grådig mye fordi stemmene ikke samsvarer 100% med bevegelsene på skjermen.

    Jeg ser jo dette selv, men det er ikke mye om å gjøre, hvis dette lille her er nok til å ødelegge filmen for en, da er en vel kanskje LITT vel pirkete :!:

  18. #38
    Intermediate Oban sin avatar
    Medlem siden
    Aug 2003
    Poster
    859
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Beklager at denne tråden har sporet helt av fra opprinnelig tema, men :

    Sitat Opprinnelig postet av Thlian
    Men egentlig er det så farlig, ødelegger det filmen så grådig mye fordi stemmene ikke samsvarer 100% med bevegelsene på skjermen.
    Jeg mener det. Har du sett f.eks Harry Potter med norsk tale? Selv om dette er en av de bedre norsk-dubbede lydsporene, er det absolutt irriterende for mange av oss. Vi har selv en film som heter "Peter Pan" (ikke tegnefilmen), som er laget originalt på engelsk. Vår utgave er kun utstyrt med de nordiske språkene, og den norske versjonen er adskillig dårligere enn Harry Potter. Fysj !
    Sitat Opprinnelig postet av Thlian
    Jeg ser jo dette selv, men det er ikke mye om å gjøre, hvis dette lille her er nok til å ødelegge filmen for en, da er en vel kanskje LITT vel pirkete :!:
    Her på dette forumet er vel de fleste av oss pirkete når det gjelder filmer og tilhørende utstyr - hvertfall i forhold til "mannen i gata". :wink:
    Lydspor dubbet på andre språk enn originalspråket er med få unntak utelukkende for dem som ikke skjønner originalspråket.

    (Kanskje en moderator burde se på muligheten for å skille denne avsporingen av til en egen tråd?)

  19. #39
    Intermediate Thlian sin avatar
    Medlem siden
    Aug 2004
    Poster
    2,018
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Det du faktisk insinuerer her er jo at ingen som ser på de norske utgavene kan engelsk, med noen få unntak - frekt :!:
    Men det var tegnefilmer jeg refererte til, "virkelige" filmer takler jeg ikke å se dubbet.

  20. #40
    Intermediate Oban sin avatar
    Medlem siden
    Aug 2003
    Poster
    859
    Takk & like
    Nevnt
    0 post(er)
    AVtorget feedback
    0
    (0% positive tilbakemeldinger)
    Sitat Opprinnelig postet av Thlian
    Det du faktisk insinuerer her er jo at ingen som ser på de norske utgavene kan engelsk, med noen få unntak - frekt :!:
    Mulig at det kunne tolkes slik.

    Det jeg derimot mener, er at de norske utgavene er laget for en målgruppe som ikke kan engelsk godt nok til å få med seg det som blir sagt (først og fremst barn).
    Hvor vidt man velger det norske lydsporet selv om man er komfortabel med originalspråket er jo opp til hver enkelt.
    Som nevnt tidligere synes jeg at de nye, norske lydsporene på animerte filmer er så bra at jeg foretrekker å se filmene både med norsk og engelsk lydspor.

Side 2 av 3 FørsteFørste 1 2 3 SisteSiste

Stikkord for denne tråden

Regler for innlegg

  • Du kan ikke starte nye tråder
  • Du kan ikke svare på innlegg / tråder
  • Du kan ikke laste opp vedlegg
  • Du kan ikke redigere meldingene dine
  •